viernes, 31 de julio de 2009

Música y FOC

Aquí una entrada muy sugerente sobre FO'C y el inicio de Wise Blood; y pone un youtube de Personal Jesus, una canción de Depeche Mode; pero mucho mejor es una excepcional versión que hace Johnny Cash.
Y en un comentario remiten a una canción de Tyler Clair Smith sobre Hazel Motes.

miércoles, 29 de julio de 2009

Sobre Flannery en italiano

En el Congreso de Roma conocí a Luigi Vassallo, que hace unos días me mandó un artículo que ha publicado sobre Flannery: es un ensayo excelente, de las mejores cosas que he leído sobre ella. Está en italiano, pero se entiende bien. Excelente: a ver si lo vemos pronto en castellano.

lunes, 27 de julio de 2009

De sus cartas

Más de Flannery (El hábito de ser, p. 91):

Yo también creo que sólo existe una realidad, y que es la definitiva, pero la expresión ‘realismo cristiano’ me resulta necesaria, aunque sólo sea de forma académica, porque me encuentro en un mundo donde cada uno tiene su puesto, te colocan en el tuyo, te encierran y se van. Algo terrible para el escritor cristiano es que para él la realidad definitiva es la encarnación y nadie cree en ella; es decir, ninguno de tus lectores. Mis lectores son la gente que cree que Dios está muerto. Al menos esa es la gente para la que soy consciente que escribo.

Respecto a que Jesús es un realista, si él no fuese Dios, no sería un realista, sólo un mentiroso, y la crucifixión un acto justo.

El dogma no puede de ninguna manera limitar a un Dios ilimitado. La persona ajena a la Iglesia le concede un significado diferente que la persona que pertenece a ella. Para mí el dogma es la puerta de la contemplación; se trata de un instrumento liberador y no restrictivo. Protege el misterio para la mente humana. Henry James decía que la joven del futuro no sabría nada sobre el misterio o los modales. No tenía que haberlo limitado a un sexo.

(…) No soy una mística ni llevo una vida santa. No es que pueda reivindicar algún pecado interesante o placentero (tengo un gran sentido del demonio), pero conozco toda la variedad: orgullo, gula, envidia y pereza. Además mis virtudes son tan tímidas como mis vicios. Creo que ocasionalmente el pecado puede acerca a una persona a Dios, pero no el pecado habitual y no este pecadillo que impide cualquier bien. Un conocimiento práctico del demonio puede adquirirse resistiéndose a él.

p. 92 (…) No me fío de frases piadosas, especialmente cuando brotan de mis labios. Trato con gran empeño de no ser influida por el lenguaje piadoso de los creyentes, pero siempre aparece cuando menos te lo esperas. Frente al lenguaje piadoso de los creyentes, la liturgia es hermosamente sencilla.

[entrada recuperada de hace años]

domingo, 5 de julio de 2009

Viajar

In a sense sickness is a place, more instructive than than a long trip to Europe, and it's always a place where there's no company, where nobody can follow. Sickness before death is a very appropiate thing and I think those who don't have it miss one of God's mercies (Habit of Being 163).
En un sentido, la enfermedad es un lugar, más instructivo que un largo viaje a Europa y es siempre un lugar donde no hay compañía, donde nadie puede seguirte. La enfermedad antes de la muerte es algo muy apropiado y pienso que los que no la tienen se pierden una de las misericordias de Dios.

viernes, 3 de julio de 2009

Bloy sobre Flannery (1 de x)

Espero que esto sea el inicio de una larga serie, la influencia declarada por FO'C respecto a Bloy. Por ejemplo este pasaje del Diario de Bloy (11.9.1912):
On ne voit bien le mal de ce monde qu'à la condition de l'exagérer. J'ai écrit cela, je ne sais où [n. 128 de la ed. de Pierre Glaudes en Bouquins, Robert Laffont, que remite a L' invendable, 11.10.1904: Pour montrer le mal avec une exactitude rigoureuse, il est indispensable de l’exagérer]. Dans l'Absolu, il ne peut y avoir d'exageration et, dans l'Art qui est à la recherche de l'Absolu, il n'y en a pas davantage. L'artiste qui ne considère que l'objet même ne le voit pas. Il en est pour le moraliste, le philosophe et même l'historien. Peut-être surtout l'historien. Pour dire quelque chose de valable, aussi bien que pour donner l'impression du Beau, il est indispensable de paraître exagérer, c'est-à-dire de porter son regard au-delà de l'objet et, alors, c'est l'exactitude même sans aucune exageration, ce qu'on peut vérifier dans les Prophètes qui furent tous accusés d'exagérer.
No se ve bien el mal de este mundo sino al exagerarlo. Escribí esto, no sé dónde [El invendible, 11.10.1904: “Para mostrar el mal con precisión, con exactitud rigurosa, es indispensable exagerarlo”]. En lo Absoluto no puede haber exageración y, en el arte que está la búsqueda de lo Absoluto, mucho menos. El artista que no considera más que el objeto mismo no lo ve. Lo mismo vale para el moralista, el filósofo e incluso el historiador. Quizá sobre todo el historiador. Para decir algo valioso, y para dar a la vez una impresión de lo Bello, es indispensable parecer que se exagera, es decir, llevar la mirada más allá del objeto y, entonces, es la exactitud misma sin exageración, lo cual se puede verificar en los profetas, que fueron acusados, todos ellos, de exagerar.